English Tips

Por que os brasileiros sempre confundem "push" e "pull"?

19 de Abril

 

 

Parece que não importa o nível do seu inglês, uma porta escrita "push" sempre é um desafio para os brasileiros. Porque? Push, embora tem um som que lembra muito o "puxar" de português, na verdade significa "empurrar" em inglês. Mas mesmo que você saiba as equivalências de push e pull, parece que por instinto, queremos sempre puxar uma porta escrito push.

 

Isto é porque já internalizamos não apenas o significado da palavra "puxar" em português, mas também o sentido. Na nossa cabeça, esse som já virou uma comanda de abrir a porta por trazer ela mais perto de nós. A solução então para não ficar puxando as portas escrito "empurrar" na gringa? Teremos que internalizar o sentido dessas comandas em inglês também.

 

Image result for push door

 

E como conseguir essa internalização? Da mesma forma que aprendemos todo nosso inglês- praticando! Então vamos ver alguns exemplos:

Can you push these boxes to the other side of the room?
Você pode empurrar essas caixas para o outro lado da sala?

Ouch! You're pulling my hair!
Ai! Você está puxando meu cabelo!

 

Se você precisar de uma dica para lembrar qual direção é qual, olha só o seguinte:
Pull = puxar
Push = empurrar

Perceba que puxar é uma palavra mais curta que empurrar, da mesma forma que pull é mais curta que push. Então pode te ajudar lembrar que as palavras mais curtas fazem um par com o mesmo sentido, e as mais longas fazem o mesmo!

Além de empurrar, Push também pode ser usado para dizer "apertar", no sentido de apertar um botão:
Push the button to turn on the microwave
Aperte o botão para ligar o micro-ondas.

We are ready, push play!
Estamos prontos, aperte o play!

E sabe aquele sentido de "puxar" de puxar uma ficha, um site, etc? Também podemos usar Pull nesses sentidos, acrescentando com up, assim:

Let me pull up your registration.
Deixe-me puxar o seu cadastro.

Just a second while I pull up the results.
Só um segundo para eu puxar os resultados.

Talvez no início você ainda vai ter que pensar quando alguém te orienta a "pull" or "push", mas logo virá tão natural quanto "puxar" ou "empurrar".
Se quiser, pode colocar uma fita na porta do seu quarto escrito "push" no lado que você empurra, e "pull" no lado que abre puxando. Vendo essas palavras toda vez que você abre uma porta já familiar a você pode ajudar você a associar as palavras com a direção naturalmente, e já te preparar para não passar vergonha nos States.

 

Image result for norman door

 

Katie Smith

 

Tags:

#Iniciante

Beetools

Somos mais que uma escola de inglês. Aqui você aprende de maneira rápida, eficiente e divertida! Vem pra Beetools 8)

Gostou? Compartilhe!

Você também pode gostar de:

Cultura

Páscoa em inglês: conheça a origem do feriado!

English Tips

Família em inglês: aprenda o nome de cada integrante!

Cultura

Como surgiu o St. Patrick's Day?

Rolando lá no nosso insta